Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) szklana kula;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

szklana kula (wróżki)

Nowoczesny słownik angielsko-polski

kryształowa kula

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

If I looked into my crystal ball, that is what I would see in years to come.
Gdybym spróbował odgadywać przyszłość, właśnie to ujrzałbym w najbliższych latach.

statmt.org

Predictions of events in Sudan are nothing but crystal-ball gazing.
Przewidywania, co może się wydarzyć w Sudanie, to wróżenie z fusów.

statmt.org

And I had a lot of -- always interested in the concept of a crystal ball.
Można zajrzeć do niej i przewidzieć, co wydarzy się w przyszłości.

TED

Could he look into his crystal ball and give me a bit of insight into the way the European Union is going in a global sense?
Czy mógłby on spojrzeć w szklaną kulę i zdradzić mi, w jakim kierunku Unia Europejska będzie zmierzać w wymiarze globalnym?

statmt.org

Too often, we have gazed into crystal balls and seen a series of marvellous plans, but each is impenetrable to the next.
Zbyt często wróżyliśmy ze szklanej kuli, widząc w niej kolejne wspaniałe plany, z których żaden nie był spójny z pozostałymi.

statmt.org

What, have you got a crystal ball in your pocKet or something?
Co, masz kryształową kulę w kieszeni czy co ?

What did this fortune teller see when she looked into her crystal ball?
Chyba tak. - I co ta wróżka zobaczyła... gdy spojrzała w kryształową kulę?

If I looked into my crystal ball, that is what I would see in years to come.
Gdybym spróbował odgadywać przyszłość, właśnie to ujrzałbym w najbliższych latach.

What does it say in your crystal ball?
Co na to twoja kryształowa kula?

Like a crystal ball or a magic mirror.
To tak jak kryształowa kula albo magiczne lustro.

In my universe, it's me and my crystal ball.
W moim świecie, jestem ja i moja kryształowa kula.

No crystal ball, not guess the future.
W żadnej kuli. Nie potrafię przewidzieć przyszłości.

What, are we gonna get her some cheesy crystal ball?
Co, mamy jej przynieść jakąś kryształową kulę?

Could he look into his crystal ball and give me a bit of insight into the way the European Union is going in a global sense?
Czy mógłby on spojrzeć w szklaną kulę i zdradzić mi, w jakim kierunku Unia Europejska będzie zmierzać w wymiarze globalnym?

while its future if we could just look into a crystal ball,
a jego jutro właśnie czy moglibyśmy się pokusić o pewną próbę futurologii

My crystal ball is broken.
Moja kryształowa kula rozbiła się.

I have no crystal ball to see where the multilateral talks in the DDA will go from where we left them in July.
Nie jestem jasnowidzem, aby wiedzieć, w jakim kierunku będą zmierzać rozmowy wielostronne w ramach dauhańskiej agendy rozwoju, które na razie zakończyły się w lipcu.